GR
Προσθήκη στα αγαπημένα

Καλάθι

Τα νέα μας

Βραβεία

ΚΡΑΤΙΚΟ ΒΡΑΒΕΙΟ ΣΤΟ «ΔΙΣΤΟΜΟ»
Το Βραβείο Χρονικού – Μαρτυρίας απονέμεται κατά πλειοψηφία στον Γιώργο Χ. Θεοχάρη για το έργο του με τίτλο Δίστομο, 10 Ιουνίου 1944: Το ολοκαύτωμα, από τις εκδόσεις Σύγχρονη Έκφραση.

ΤΟ MAN BOOKER 2011 ΣΤΟΝ ΤΖΟΥΛΙΑΝ ΜΠΑΡΝΣ
Ο Τζούλιαν Μπαρνς απέσπασε το μεγάλο βραβείο για το μυθιστόρημά του «Ένα κάποιο τέλος» που κυκλοφορεί από τις εκδ. ΜΕΤΑΙΧΜΙΟ.

ΒΡΑΒΕΙΑ ΚΑΙ ΔΙΑΚΡΙΣΕΙΣ
Δείτε τα βιβλία και τους συγγραφείς των εκδόσεων Μεταίχμιο που έχουν βραβευτεί.

Ανακοινώσεις

ΝΕΕΣ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΕΣ ΑΠΟ ΤΙΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΜΕΤΑΙΧΜΙΟ
Πολλά και σημαντικά βιβλία θα κυκλοφορήσουν από τις εκδόσεις ΜΕΤΑΙΧΜΙΟ έως και τον Μάιο του 2012.

ΤΟ ΑΓΝΩΣΤΟ ΠΑΡΑΜΥΘΙ ΤΩΝ ΑΔΕΛΦΩΝ ΓΚΡΙΜ
Το ξαναγράφουν στα ελληνικά 11 συγγραφείς και το εικονογραφούν 11 διαφορετικοί ζωγράφοι-εικονογράφοι.

ΝΕΑ ΣΕΜΙΝΑΡΙΑ ΣΤΟΝ ΠΟΛΥΧΩΡΟ ΜΕΤΑΙΧΜΙΟ
Για έκτη συνεχόμενη χρονιά ο ΠΟΛΥΧΩΡΟΣ ΜΕΤΑΙΧΜΙΟ ανοίγει τις πόρτες του σε όσους ενδιαφέρονται για αυτομόρφωση και διά βίου μάθηση με ένα πλούσιο και ανανεωμένο πρόγραμμα σεμιναρίων.

Η ΤΖΙΛΙΑΝ ΦΛΙΝ, Η ΣΗΜΑΝΤΙΚΟΤΕΡΗ ΝΕΑ ΦΩΝΗ ΤΗΣ ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΗΣ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑΣ, ΕΡΧΕΤΑΙ ΞΑΝΑ ΜΕ ΕΝΑ ΣΚΟΤΕΙΝΟ ΘΡΙΛΕΡ
Μετά την επιτυχία των δύο προηγούμενων βιβλίων της Αιχμηρά αντικείμενα και Σκοτεινός τόπος, η αμερικανίδα Τζίλιαν Φλιν επανέρχεται με το τρίτο βιβλίο της στο οποίο ξεδιπλώνει το αδιαμφισβήτητο ταλέντο της.

Ο ΜΑΡΤΙΝ ΣΚΟΡΤΣΕΖΕ ΣΚΗΝΟΘΕΤΕΙ JO NESBO
Ο Χάρι Χόλε, ο διάσημος πλέον επιθεωρητής του Jo Nesbo, στη μεγάλη οθόνη μέσα από τον φακό του Μάρτιν Σκορτσέζε.

ΜΑΡΑΘΩΝΙΟΣ ΑΝΑΓΝΩΣΗΣ ΜΕ ΤΑ ΒΙΒΛΙΑ ΤΗΣ ΑΛΚΗΣ ΖΕΗ
Οι εκδόσεις ΜΕΤΑΙΧΜΙΟ υπό την αιγίδα του Υπουργείου Παιδείας διοργανώνουν Μαραθώνιο Ανάγνωσης για τους μαθητές και τις μαθήτριες της Δ΄, Ε΄ και ΣΤ΄ Δημοτικού από τον Νοέμβριο 2011 έως τον Μάιο 2012.

ΟΞΥΓΟΝΟ ΑΠΟ ΤΟ ΜΕΤΑΙΧΜΙΟ
Ένας νέος χώρος που δημιουργήθηκε από τις εκδόσεις ΜΕΤΑΙΧΜΙΟ για να δώσει νέα πνοή στην πόλη της Θεσσαλονίκης.

ΤΟ ΤΕΛΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩ: ΕΝΑ ΕΞΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΠΙΚΑΙΡΟ ΒΙΒΛΙΟ
Μόλις κυκλοφόρησε από τις εκδόσεις ΜΕΤΑΙΧΜΙΟ το ενδιαφέρον βιβλίο του βέλγου Johan Van Overtveldt, απαραίτητο ανάγνωσμα για όποιον θέλει να κατανοήσει τα βαθύτερα αίτια της κρίσης της ευρωζώνης.

Ο ΕΥΓΕΝΙΟΣ ΤΡΙΒΙΖΑΣ ΣΤΙΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΜΕΤΑΙΧΜΙΟ
Με μεγάλη χαρά οι εκδόσεις ΜΕΤΑΙΧΜΙΟ καλωσορίζουν τον διάσημο παραμυθά Ευγένιο Τριβιζά.

Δείτε όλα μας τα νέα

Ημερολόγιο εκδηλώσεων


Φεβρουάριος 2012
ΔΤΤΠΠΣΚ
12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
272829

Δείτε όλες τις εκδηλώσεις μας

Προσεχείς Εκδόσεις

Η τρίτη μάγισσα
Μαρία Αγγελίδου
Η ΤΡΙΤΗ ΜΑΓΙΣΣΑ Εικονογράφος: Κατερίνα Βερούτσου

Σειρά: Μικρές καληνύχτες
Περισσότερα


Κυνηγοί κεφαλών
Jo Nesbο
ΚΥΝΗΓΟΙ ΚΕΦΑΛΩΝ μετάφραση: Γωγώ Αρβανίτη

Χωρίς Χάρι Χόλε αυτή τη φορά, ο Nesbo μας παραδίδει ένα τουρ ντε φορς δράσης και σασπένς που κόβει την ανάσα και το οποίο μεταφέρθηκε στον κινηματογράφο.
Περισσότερα


Δείτε όλες τις προσεχείς εκδόσεις

Βιβλία του μήνα

Για μια χούφτα βινύλια
Χίλντα Παπαδημητρίου
ΓΙΑ ΜΙΑ ΧΟΥΦΤΑ ΒΙΝΥΛΙΑ Ο αστυνόμος Χάρης Νικολόπουλος πλησιάζει τα σαράντα, αλλά ζει ακόμα με τη μαμά του και απασχολείται σε δουλειές ρουτίνας στη ΓΑΔΑ. Και τώρα, για πρώτη φορά του αναθέτουν τη διαλεύκανση μιας ανθρωποκτονίας.Και ο Χάρης θα αναρωτηθεί: «Μα είναι δυνατόν να σκοτώσει κανείς για μια χούφτα βινύλια;». Περισσότερα


Καθεδρικός ναός
Ρέιμοντ Κάρβερ
ΚΑΘΕΔΡΙΚΟΣ ΝΑΟΣ Οι ιστορίες του Κάρβερ, γεμάτες κοφτερές λεπτομέρειες, εικόνες και διαλόγους, αποκαλύπτουν με μαεστρία τον πόνο, τη δυστυχία και, καμιά φορά, τον τρόμο που κρύβεται πίσω από το συνηθισμένο και το μπανάλ. Με οδυνηρή, αστεία οξύτητα, συλλαμβάνει τα ηλεκτρικά ρεύματα και την απόγνωση που κυνηγούν τη ζωή των ανθρώπων και τη σφραγίζουν ανεξίτηλα.

Το βιβλίο συμπεριλαμβάνεται στη βάση συγγραμμάτων Εύδοξος (κωδ.: 12337433).
Περισσότερα


Δείτε όλες μας τις προτάσεις

Video & Audio Gallery


Τηλεοπτικό Σποτ Δεκέμβριος 2011 για τα Νέα Παραμύθια - Ντορεμύθια του Ευγένιου Τριβιζά.



Δείτε όλα τα video

Κύκλος σεμιναρίων: Ανοιξη 2012

Κύκλος σεμιναρίων: Ανοιξη 2012

ΣΕΜΙΝΑΡΙΑ ΣΤΟΝ ΠΟΛΥΧΩΡΟ ΜΕΤΑΙΧΜΙΟ
Ιπποκράτους 118, Αθήνα
Μάρτιος-Ιούνιος 2012
       
6 χρόνια στην αιχμή της γνώσης
Νέες μειωμένες τιμές… Ίδια υψηλή ποιότητα
  

Για έκτη συνεχόμενη χρονιά ο ΠΟΛΥΧΩΡΟΣ ΜΕΤΑΙΧΜΙΟ ανοίγει τις πόρτες του σε όσους ενδιαφέρονται για αυτομόρφωση και διά βίου μάθηση με ένα πλούσιο και ανανεωμένο πρόγραμμα σεμιναρίων.

Ειδικά για φέτος μειώσαμε αισθητά το κόστος των διδάκτρων και παρέχουμε ευκολίες πληρωμής για όλους σεβόμενοι τις δύσκολες οικονομικές συγκυρίες της εποχής. Επιπλέον, στο πρόγραμμά μας εντάξαμε και τρία νέα σεμινάρια μετάφρασης προσπαθώντας να ανταποκριθούμε στο αίτημα των καιρών για επαγγελματική κατάρτιση.

Έχοντας στο δυναμικό μας μια ομάδα καταξιωμένων επιστημόνων με μεγάλη επαγγελματική εμπειρία, την απαραίτητη υλικοτεχνική υποδομή και πάνω απ’ όλα την εγγύηση του ονόματος των εκδόσεων ΜΕΤΑΙΧΜΙΟ, είμαστε σε θέση να προσφέρουμε ουσιαστική κατάρτιση και δημιουργική αξιοποίηση του ελεύθερου χρόνου σε κάθε ενδιαφερόμενο.

Μέσα σ’ αυτά τα 6 χρόνια περισσότεροι από 850 σπουδαστές μας εμπιστεύτηκαν και είχαν τη δυνατότητα να αποκτήσουν επιπλέον γνωστικά εφόδια σε τομείς που τους ενδιαφέρουν.

Όλα τα σεμινάρια πραγματοποιούνται στον φιλόξενο ΠΟΛΥΧΩΡΟ ΜΕΤΑΙΧΜΙΟ. Στο διάλειμμα προσφέρεται καφές ή τσάι σε όλους τους συμμετέχοντες. Με την ολοκλήρωση κάθε σεμιναρίου παρέχεται σχετική βεβαίωση παρακολούθησης, ενώ με την εγγραφή προσφέρονται δωρεάν βιβλία σχετικά με το αντικείμενο του σεμιναρίου.

1. Κατάρτιση Επιμελητών - Διορθωτών Κειμένων (διάρκεια: 60 διδακτικές ώρες)

Επιστημονική υπεύθυνη - Διδασκαλία: Άννα Ιορδανίδου, Καθηγήτρια Γλωσσολογίας Πανεπιστημίου Πατρών
Αντικείμενο: Ανάλυση βασικών ζητημάτων θεωρίας και πρακτικές εφαρμογές διόρθωσης κειμένων στο πλαίσιο ειδικών εργαστηρίων
Μέρες και ώρες μαθημάτων: Πέμπτη, Παρασκευή 16:30-19:00
Κόστος: 700 €
• Οι συμμετέχοντες στο σεμινάριο θα επιλέξουν και θα λάβουν δωρεάν ένα από τα λεξικά του Παναγιώτη Εμμανουηλίδη για τη χρήση της νεοελληνικής γλώσσας (1. Ψάχνω την κατάλληλη λέξη, 2. Βρίσκω τον τύπο που θέλω).

Αναλυτικά: Το σεμινάριο περιλαμβάνει:
α) 18 ώρες μαθημάτων που αναφέρονται στα βασικά κεφάλαια της νεοελληνικής γραμματικής και σχετίζονται άμεσα με το έργο της επιμέλειας και διόρθωσης (ορθογραφία, πεζά-κεφαλαία, μεταγραφή ξένων κύριων ονομάτων, χρήση των σημείων στίξης, πολυτυπία του ονοματικού και ρηματικού συστήματος, λόγιοι σχηματισμοί, συντακτικές αποκλίσεις, περιπτώσεις εννοιολογικής σύγχυσης κτλ.). Αναλύονται και σχολιάζονται οι ρυθμίσεις της σχολικής γραμματικής, με παράλληλες αναφορές σε γλωσσολογικές μελέτες και λεξικογραφικές περιγραφές.
β) 42 ώρες εργαστηρίων, όπου γίνεται παρουσίαση διορθωτικών πρακτικών (σε κείμενα έντυπης και ηλεκτρονικής μορφής) και τρόπων αξιοποίησης των πηγών του διαδικτύου, καθώς και συλλογική διόρθωση γλωσσικών ασκήσεων (ορθογραφία, μονοτονικό, συλλαβισμός, στίξη, κλίση ονομάτων και ρημάτων κτλ.) και διόρθωση δοκιμίων από διάφορα είδη κειμένων (λογοτεχνία, σχολικά βοηθήματα, δημοσιογραφικά άρθρα, επιστημονικά δοκίμια κτλ.).
Στους συμμετέχοντες δίνεται η δυνατότητα να παραδώσουν στο τέλος του σεμιναρίου άσκηση διόρθωσης κειμένου, ώστε να αξιολογηθεί η επίδοσή τους από την υπεύθυνη καθηγήτρια. 

ΕΝΑΡΞΗ ΣΕΜΙΝΑΡΙΟΥ: 1 ΜΑΡΤΙΟΥ 2012
Δήλωση συμμετοχής με αποστολή σύντομου βιογραφικού σημειώματος


2. Επιμέλεια - Διόρθωση Λογοτεχνικών Κειμένων (διάρκεια: 30 διδακτικές ώρες)

Επιστημονική υπεύθυνη - Διδασκαλία: Άννα Ιορδανίδου, Καθηγήτρια Γλωσσολογίας Πανεπιστημίου Πατρών
Αντικείμενο: Οι συμμετέχοντες έχουν την ευκαιρία να ασκηθούν στην επιμέλεια λογοτεχνικών κειμένων συζητώντας με γνωστούς λογοτέχνες και με μεταφραστές ξένης λογοτεχνίας  για τους τρόπους  με τους οποίους τα ζητήματα γλωσσικής επιμέλειας αντιμετωπίστηκαν στα βιβλία τους. 
Μέρα και ώρες μαθημάτων: Τετάρτη  16:30-19:00
Κόστος: 350 €
• Οι συμμετέχοντες στο σεμινάριο θα επιλέξουν και θα λάβουν δωρεάν ένα από τα λεξικά του Παναγιώτη Εμμανουηλίδη για τη χρήση της νεοελληνικής γλώσσας (1. Ψάχνω την κατάλληλη λέξη, 2. Βρίσκω τον τύπο που θέλω).

Αναλυτικά: Το σεμινάριο περιλαμβάνει παρουσίαση σημαντικών κειμένων της σύγχρονης ελληνικής και της παγκόσμιας λογοτεχνίας και συζήτηση με τους συγγραφείς ή τους μεταφραστές τους, ώστε να αναδειχθούν οι διάφορες οπτικές γωνίες αντιμετώπισης των γλωσσικών θεμάτων (από την πλευρά του συγγραφέα, του μεταφραστή, του εκδοτικού οίκου, του επιμελητή/διορθωτή). Ενδεικτικά παραδείγματα βιβλίων που αποτέλεσαν στους προηγούμενους κύκλους αντικείμενο συζήτησης: το Πανδαιμόνιο του Κ. Ακρίβου, το Κόκκινο στην Πράσινη Γραμμή του Β. Γκουρογιάννη, το Ιμαρέτ του Γ. Καλπούζου, ο Ανίσχυρος άγγελος του Μ. Κοντολέων, η KουκΛίνα και ο Φι-Γάμα-Πι της Β. Μάστορη, η Αγάπη της Τ. Μόρισον (μετάφραση Κ. Σχινά), ο Άκης και οι άλλοι του Κ. Ντελόπουλου, το Για μια χούφτα βινύλια της Χ. Παπαδημητρίου, το Άγιοι και δαίμονες του Γ. Καλπούζου, τα Παιδιά του Κάιν του Ν. Παναγιωτόπουλου, ο Εραστής της Μ. Ντυράς (μετάφραση Χ. Τσαλικίδου), το Αγρίμι της καρδιάς της Χ. Μύλερ (μετάφραση Γ. Λαγουδάκου), το Άγρια παιδιά του Στ. Κέλμαν (μετάφραση Κ. Σχινά). Οι συμμετέχοντες επεξεργάζονται επιλεγμένες σελίδες των βιβλίων και καταγράφουν ζητήματα ορθογραφίας, στίξης, λεξιλογίου και σύνταξης, καθώς και ζητήματα που αφορούν την ιδιαιτερότητα του ύφους του  συγγραφέα.

ΕΝΑΡΞΗ ΣΕΜΙΝΑΡΙΟΥ: 7 ΜΑΡΤΙΟΥ 2012
Δήλωση συμμετοχής με αποστολή σύντομου βιογραφικού σημειώματος

Ενημερωτική συνάντηση για το περιεχόμενο των σεμιναρίων:
Πέμπτη, 23/2/2012
στις 6 το απόγευμα


Η Άννα Ιορδανίδου γεννήθηκε στην Αθήνα το 1954. Σπούδασε στη Φιλοσοφική Σχολή του Πανεπιστημίου Αθηνών και πραγματοποίησε μεταπτυχιακές σπουδές Γλωσσολογίας στο Πανεπιστήμιο Paris VII της Γαλλίας. Το 1982 έγινε κάτοχος του διπλώματος DEA και το 1985 του Doctorat Troisième Cycle Γλωσσολογίας. Στη διδακτορική της διατριβή εξετάζεται η μετοχή σε σχέση με τις επιβιώσεις της διγλωσσίας στα νέα ελληνικά.
Από το 1990 διδάσκει τα μαθήματα της Νεοελληνικής Γλώσσας και της Γλωσσολογίας και Διδασκαλίας της γλώσσας στο Παιδαγωγικό Τμήμα Δημοτικής Εκπαίδευσης του Πανεπιστημίου Πατρών (ως καθηγήτρια από το 2009). Το 1996 δίδαξε το μάθημα Διδακτική της νεοελληνικής γλώσσας στο Τμήμα Επιστημών της Αγωγής του Πανεπιστημίου Κύπρου ως επισκέπτρια καθηγήτρια.
Η ερευνητική και συγγραφική της δραστηριότητα αφορά κυρίως θέματα διδασκαλίας της γλώσσας, θέματα κοινωνιογλωσσολογίας και λεξικογραφικές περιγραφές της νέας ελληνικής. Έχει δημοσιεύσει, μεταξύ άλλων, Τα ρήματα της νέας ελληνικής και το Λεξικό λόγιων εκφράσεων της σύγχρονης ελληνικής και ως επιστημονική επιμελήτρια τον Οδηγό της νεοελληνικής γλώσσας (2 τόμοι) και το Θησαυρό συνωνύμων και αντιθέτων της νέας ελληνικής.


3. Εργαστήριο Δημιουργικής Γραφής - Β’ κύκλος (διάρκεια: 24 διδακτικές ώρες)

Υπεύθυνη σεμιναρίου – Διδασκαλία: Τατιάνα Αβέρωφ, συγγραφέας
Αντικείμενο: Η τέχνη της μυθοπλασίας. Ή: Δαμάζοντας το πρώτο μυθιστόρημα / τη νουβέλα / τη συλλογή διηγημάτων.
Αναλυτικά: Το Εργαστήρι απευθύνεται σε όσους έχουν παρακολουθήσει αντίστοιχα σεμινάρια σε άλλους φορείς, καθώς και σε όσους βρίσκονται ήδη από μόνοι τους στη διαδικασία γραφής ενός έργου μυθοπλασίας ή ενός κειμένου που προορίζεται ενδεχόμενα για μυθιστόρημα ή νουβέλα ή διήγημα χωρίς να έχει βρει την οριστική μορφή του.
Σ’ αυτόν τον κύκλο θα δουλευτούν τα αποσπάσματα από τα έργα-εν-εξελίξει των μελών του εργαστηρίου, τα οποία θα διαβάζονται και θα σχολιάζονται σε βάθος από όλη την ομάδα η οποία θα λειτουργεί ως «ομάδα υποστήριξης» και συγχρόνως ως ένα πρώτο, δοκιμαστικό αναγνωστικό κοινό. Έτσι, μέσα από μια πιο εξατομικευμένη αρχικά εστίαση (κάθε φορά στο έργο ενός ή δύο συμμετεχόντων) θα αναπτύσσονται ευρύτερα θέματα αφηγηματικής τεχνικής (δομή, πλοκή-μοτίβο, αφηγηματική φωνή, ανάπτυξη χαρακτήρων, γλώσσα, ύφος, ρυθμός αφήγησης, σύνθεση κ.λπ.) όπως και θέματα συγγραφικών επιλογών, επιδιώξεων, προβληματισμών ή αγωνιών.
Ανάλογα με τις ανάγκες και τα ενδιαφέροντα της ομάδας, αφορμή για συζήτηση μπορεί να αποτελέσουν επίσης οι γραπτές ασκήσεις πάνω σε συγκεκριμένα θέματα ή όψεις της συγγραφικής διαδικασίας, η ανάγνωση επιλεγμένων κειμένων ή/και η πρόσκληση γνωστών πεζογράφων στο εργαστήριο.

Μέρα και ώρες μαθημάτων: Δευτέρα 17:30-20:00 (κάθε 15 μέρες)
Κόστος: 280 €
• Σε όλους τους συμμετέχοντες θα δοθεί δωρεάν το βιβλίο Τι είναι η λογοτεχνία; του Jean-Paul Sartre.

ΕΝΑΡΞΗ ΣΕΜΙΝΑΡΙΟΥ: 19 ΜΑΡΤΙΟΥ 2012

Δήλωση συμμετοχής με τη συμπλήρωση ειδικού ερωτηματολογίου και αποστολή σύντομου δείγματος γραφής (έως τρεις σελίδες).

Ενημερωτική συνάντηση για το περιεχόμενο των σεμιναρίου:
Δευτέρα, 5/3/2012 στις 6 το απόγευμα


Η Τατιάνα Αβέρωφ γεννήθηκε το 1954 στην Αθήνα. Έχει γράψει τέσσερα μυθιστορήματα Το Ξέφωτο, 2000, Αύγουστος, 2002, Ανοιχτή Γραμμή, 2005 και Θράσος, 2009.
Έχει τιμηθεί με το Βραβείο Λογοτεχνίας της Ελληνικής Εταιρείας Χριστιανικών Γραμμάτων 2001 για το μυθιστόρημα Το Ξέφωτο. Ήταν υποψήφια για το Βραβείο Πρωτοεμφανιζόμενου Πεζογράφου του λογοτεχνικού περιοδικού Διαβάζω (shortlist, 2001, για το μυθιστόρημα Το Ξέφωτο), και για το Βραβείο Μυθιστορήματος του ίδιου περιοδικού δύο χρόνια αργότερα (shortlist, 2003, για το μυθιστόρημα Αύγουστος). Το μυθιστόρημά της Θράσος ήταν υποψήφιο για το Κρατικό Βιβλίο Λογοτεχνίας Παιδικού Βιβλίου 2010 (αν και πρόκειται για βιβλίο λογοτεχνίας που απευθύνεται καταρχήν σε ενήλικες).
Έχει ασχοληθεί με τη λογοτεχνική μετάφραση και κείμενά της έχουν δημοσιευτεί σε συλλογικές εκδόσεις και αφιερώματα σε εφημερίδες και περιοδικά. Στο διάστημα 2007-2010 δίδαξε Μυθιστόρημα στα εργαστήρια δημιουργικής γραφής του Εθνικού Κέντρου Βιβλίου. Είναι μέλος της Εταιρείας Συγγραφέων και της Εταιρείας Λογοτεχνών & Συγγραφέων Ηπείρου.
Ο προσωπικός της ιστότοπος: www.tatiana-averoff.gr


4. Λογοτεχνική μετάφραση από την αγγλική γλώσσα (διάρκεια: 30 διδακτικές ώρες)

Υπεύθυνη σεμιναρίου – Διδασκαλία: Κατερίνα Σχινά, μεταφράστρια-κριτικός λογοτεχνίας
Αντικείμενο:  Το σεμινάριο θα επιχειρήσει να απαντήσει σε γενικά ερωτήματα που θέτει η μεταφραστική πράξη. «Πιστή» ή «ωραία» μετάφραση; Μεταφράζεται η ποίηση; Πού κινείται σήμερα η σύγχρονη μεταφραστική θεωρία; Ποιες είναι οι βασικές δυσκολίες και τα διλήμματα του μεταφραστή; Πώς λύνονται τα πραγματολογικά προβλήματα της μετάφρασης; Πώς μεταφράζουμε ορθότερα τα γλωσσικά ιδιώματα της ιστορίας και της πολιτικής θεωρίας, της ιστορίας του πολιτισμού και της ιστορίας της τέχνης;
Το «εφαρμοσμένο» σκέλος του σεμιναρίου έχει στόχο να βοηθήσει τους συμμετέχοντες να διαπιστώσουν στην πράξη τα στάδια και τα προβλήματα της μεταφραστικής διαδικασίας.  
Μέρα και ώρες μαθημάτων: Τρίτη 19:00-21:30
Κόστος: 350 €
• Σε όλους τους συμμετέχοντες θα δοθεί δωρεάν το βιβλίο Οι ωραίες άπιστες του Georges Mounin.

Για την παρακολούθηση του σεμιναρίου απαιτείται πολύ καλή γνώση της αγγλικής καθώς και της ελληνικής.

ΕΝΑΡΞΗ ΣΕΜΙΝΑΡΙΟΥ: 13 ΜΑΡΤΙΟΥ 2012

Ενημερωτική συνάντηση για το περιεχόμενο του σεμιναρίου:
Τρίτη, 6/3/2012 στις 6 το απόγευμα

Η Κατερίνα Σχινά (Αθήνα, 1956) είναι δημοσιογράφος, μεταφράστρια και κριτικός λογοτεχνίας. Σπούδασε νομικά στο Πανεπιστήμιο Αθηνών και μουσική (πιάνο, ανώτερα θεωρητικά) στο Εθνικό Ωδείο και πλάι στον Αλέξανδρο Αινιάν. Εργάστηκε ως κριτικός κι επιφυλλιδογράφος στις εφημερίδες Αυγή (1983-1987), Καθημερινή (1987-1999, και 2009 ως σήμερα) και Ελευθεροτυπία (1999-2009, ως μέλος της συντακτικής ομάδας του ενθέτου «Βιβλιοθήκη»), διετέλεσε μέλος της συντακτικής ομάδας του περιοδικού Το Τέταρτο (1985-1988), μουσικός παραγωγός στο Γ΄ και Β΄ Πρόγραμμα της Κρατικής Ραδιοφωνίας (1983-1994), συνεργάτης των τηλεοπτικών εκπομπών «Βιβλιόραμα» (ΕΡΤ, 1987-1990) και «Βιβλία στο κουτί» (ΕΤ1 2005-2011). Δίδαξε πολιτιστικό ρεπορτάζ στο τμήμα ΜΜΕ του Παντείου Πανεπιστημίου (1994-2004), ενώ από το 2003 διδάσκει λογοτεχνική μετάφραση στο Ευρωπαϊκό Κέντρο Μετάφρασης (ΕΚΕΜΕΛ).
Έχει μεταφράσει στα ελληνικά έργα των Toni Morrison, Philip Roth, Edgar Allan Poe, Ian McEwan, George Steiner, Roland Barthes, Witold Gombrowich, William Hazlitt, Hilda Doolittle, Willa S. Cather, Roddy Doyle, Malcolm Bradbury, Helene Hanff, Ben Scott, κ.ά. Έχει γράψει τα βιβλία Όπερες του κόσμου και Η Ελλάδα του μόχθου. Το 1997 βραβεύτηκε από την Ελληνική Εταιρεία Μεταφραστών Λογοτεχνίας για τη μετάφραση του μυθιστορήματος της Toni Morrison Γαλάζια μάτια.
Από το 2011 συνεργάζεται με τις εκδόσεις Μεταίχμιο ως υπεύθυνη της σειράς ξένης λογοτεχνίας.

5. Λογοτεχνική μετάφραση από τη γαλλική γλώσσα (διάρκεια: 30 διδακτικές ώρες)

Υπεύθυνος σεμιναρίου – Διδασκαλία: Θωμάς Σκάσσης, μεταφραστής
Αντικείμενο:  Το σεμινάριο θα επιχειρήσει να απαντήσει σε γενικά ερωτήματα που θέτει η μεταφραστική πράξη. «Πιστή» ή «ωραία» μετάφραση; Μεταφράζεται η ποίηση; Πού κινείται σήμερα η σύγχρονη μεταφραστική θεωρία; Ποιες είναι οι βασικές δυσκολίες και τα διλήμματα του μεταφραστή; Πώς λύνονται τα πραγματολογικά προβλήματα της μετάφρασης; Πώς μεταφράζουμε ορθότερα τα γλωσσικά ιδιώματα της ιστορίας και της πολιτικής θεωρίας, της ιστορίας του πολιτισμού και της ιστορίας της τέχνης;
Το «εφαρμοσμένο» σκέλος του σεμιναρίου έχει στόχο να βοηθήσει τους συμμετέχοντες να διαπιστώσουν στην πράξη τα στάδια και τα προβλήματα της μεταφραστικής διαδικασίας.
 
Μέρα και ώρες μαθημάτων: Τρίτη 16:30-19:00
Κόστος: 350 €
• Σε όλους τους συμμετέχοντες θα δοθεί δωρεάν το βιβλίο Οι ωραίες άπιστες του Georges Mounin.

Για την παρακολούθηση του σεμιναρίου απαιτείται πολύ καλή γνώση της γαλλικής καθώς και της ελληνικής.

ΕΝΑΡΞΗ ΣΕΜΙΝΑΡΙΟΥ: 13 ΜΑΡΤΙΟΥ 2012

Ενημερωτική συνάντηση για το περιεχόμενο του σεμιναρίου:
Τρίτη, 6/3/2012 στις 6 το απόγευμα


Ο Θωμάς Σκάσσης γεννήθηκε στην Αθήνα το 1953. Αποφοίτησε από το Λεόντειο Λύκειο. Σπούδασε νομικά στο Πανεπιστήμιο της Αθήνας, έκανε μεταπτυχιακά στο University College του Λονδίνου και εργάστηκε επί χρόνια ως δικηγόρος. Είναι πεζογράφος, μέλος της Εταιρείας Συγγραφέων και μεταφραστής. Την εξαετία 2005-2011 δίδαξε λογοτεχνική μετάφραση στο ΕΚΕΜΕΛ. Το 2004 βραβεύτηκε με το Κρατικό Βραβείο Μετάφρασης για την απόδοση στα ελληνικά του μυθιστορήματος Το Τραμ του Κλοντ Σιμόν. 





6. Μετάφραση επιστημών του ανθρώπου από την αγγλική γλώσσα Ιστορία, Ιστορία της Τέχνης, Ιστορία του Πολιτισμού (διάρκεια: 30 διδακτικές ώρες)

Υπεύθυνος σεμιναρίου – Διδασκαλία: Ανδρέας Παππάς, μεταφραστής
Αντικείμενο:  Το σεμινάριο θα επιχειρήσει να απαντήσει σε γενικά ερωτήματα που θέτει η μεταφραστική πράξη. «Πιστή» ή «ωραία» μετάφραση; Πού κινείται σήμερα η σύγχρονη μεταφραστική θεωρία; Ποιες είναι οι βασικές δυσκολίες και τα διλήμματα του μεταφραστή; Πώς λύνονται τα πραγματολογικά προβλήματα της μετάφρασης; Πώς μεταφράζουμε ορθότερα τα γλωσσικά ιδιώματα της ιστορίας και της πολιτικής θεωρίας, της ιστορίας του πολιτισμού και της ιστορίας της τέχνης;
Το «εφαρμοσμένο» σκέλος του σεμιναρίου έχει στόχο να βοηθήσει τους συμμετέχοντες να διαπιστώσουν στην πράξη τα στάδια και τα προβλήματα της μεταφραστικής διαδικασίας.
 
Μέρα και ώρες μαθημάτων: Τετάρτη 19:00-21:30
Κόστος: 350 €
• Σε όλους τους συμμετέχοντες θα δοθεί δωρεάν το βιβλίο Οι ωραίες άπιστες του Georges Mounin.

Για την παρακολούθηση του σεμιναρίου απαιτείται πολύ καλή γνώση της αγγλικής καθώς και της ελληνικής.

ΕΝΑΡΞΗ ΣΕΜΙΝΑΡΙΟΥ: 14 ΜΑΡΤΙΟΥ 2012

Ενημερωτική συνάντηση για το περιεχόμενο του σεμιναρίου:
Τρίτη, 6/3/2012 στις 6 το απόγευμα


Ο Ανδρέας Παππάς γεννήθηκε το 1950 στην Πάτρα και από το 1969 ασχολείται επαγγελματικά με τη μετάφραση και την επιμέλεια κειμένων. Από το 1977 ως το 1993 διετέλεσε συνιδιοκτήτης και διευθυντής των εκδόσεων «Υποδομή». Ως επιμελητής εκδόσεων, editor και μεταφραστής έχει συνεργαστεί με φορείς όπως το Μέγαρο Μουσικής Αθηνών, το Φεστιβάλ Αθηνών, το Μορφωτικό Ίδρυμα Εθνικής Τραπέζης (ΜΙΕΤ), το Εθνικό Κέντρο Βιβλίου (ΕΚΕΒΙ), καθώς και με αρκετούς εκδοτικούς οίκους (Άγρα, Αδάμ, Γνώση, Καστανιώτης, Κριτική, Νεφέλη, Πανεπιστημιακές Εκδόσεις Κρήτης, Σαβάλλας, Σμίλη, κ.ά.).
Το 1999 κυκλοφόρησε από τις εκδόσεις «Υποδομή» το βιβλίο του Μεταξύ Γουτεμβέργιου και Μαρξ: 30 χρόνια με μοβ μαρκαδόρο και μολύβι 4Β. Το 2004 και 2005 κυκλοφόρησαν από τις εκδόσεις Καστανιώτη ο 1ος και ο 2ος τόμος του βιβλίου του Υπο-γλώσσια.
Από το 2001 διδάσκει μετάφραση, καθώς και χρήση της ελληνικής γλώσσας,  στο Ευρωπαϊκό Κέντρο Μετάφρασης (ΕΚΕΜΕΛ) καθώς. Από το 2002-2004 έγραφε τη στήλη «Υπο-γλώσσια» στο ένθετο «Βιβλία» της εφημερίδας Το Βήμα της Κυριακής, και από το 2007-2009 τη στήλη «Ιντερμέδια» στο ένθετο «Βιβλιοθήκη» της εφημερίδας Ελευθεροτυπία.


7. Μετάφραση παιδικού βιβλίου από την αγγλική γλώσσα (διάρκεια: 30 διδακτικές ώρες)

Υπεύθυνη σεμιναρίου – Διδασκαλία: Μαρία Αγγελίδου, συγγραφέας παιδικών βιβλίων, μεταφράστρια
Αντικείμενο: Κατά τη διάρκεια των συναντήσεων θα εξεταστούν οι εξής θεματικές μέσα από θεωρητική διδασκαλία, πρακτικές ασκήσεις και μελέτη παραδειγματικών κειμένων: Το βιβλίο ως χώρος. Νόρμες και ελευθερίες της μετάφρασης. Ακρίβεια και πιστότητα. Η σχέση με το πρωτότυπο. Εικονογράφηση και μετάφραση: σχέσεις και δυναμικές. Οι πολλαπλοί ρόλοι της εικονογράφησης. Ο Λόγος στο παιδικό βιβλίο: Συμβάσεις, κοινό τόποι, επαναλήψεις, μοτίβα κ.λπ. Ηλικιακή στόχευση. Ανάλυση του αποδέκτη-αναγνώστη της μετάφρασης. Μετάφραση και ανάγνωση. Μετάφραση και παράσταση. Ο ρόλος του ενήλικα στη ζωή του κειμένου. Προβλήματα οικειότητας-ανοικειότητας. Γλωσσικές ιδιαιτερότητες και δυσκολίες: ασυμβατότητες.  Ύφος και τεχνικές. Γλωσσικό στίγμα, ρίμα, στίχος, πολιτισμικός χάρτης κειμένου.
Μέρα και ώρες μαθημάτων: Πέμπτη 19:00-21:30
Κόστος: 350 €
• Σε όλους τους συμμετέχοντες θα δοθεί δωρεάν το βιβλίο Η γραμματική της φαντασίας του Τζάνι Ροντάρι.

Για την παρακολούθηση του σεμιναρίου απαιτείται πολύ καλή γνώση της αγγλικής καθώς και της ελληνικής.

ΕΝΑΡΞΗ ΣΕΜΙΝΑΡΙΟΥ: 15 ΜΑΡΤΙΟΥ 2012

Ενημερωτική συνάντηση για το περιεχόμενο του σεμιναρίου:
Πέμπτη, 8/3/2012 στις 7 το απόγευμα


Η Μαρία Αγγελίδου γεννήθηκε το 1957 στην Αθήνα. Σπούδασε φιλολογία και λογοτεχνία στην Αθήνα και στη Ζυρίχη. Ασχολείται με τη λογοτεχνική μετάφραση και έχει μεταφράσει πάνω από 500 βιβλία, τα μισά από τα οποία είναι για παιδιά. Έχει διασκευάσει για το παιδικό αναγνωστικό κοινό Σαίξπηρ και Μολιέρο, Δάντη και Θερβάντες, Μέλβιλ, Γκολντόνι κ.ά. Για τις μεταφράσεις της έχει βραβευτεί τρεις φορές από την Ελληνική Εταιρεία Μεταφραστών Λογοτεχνίας και τον κύκλο του Ελληνικού Παιδικού Βιβλίου (ΙΒΒΥ). 
Έχει γράψει 13 παιδικά βιβλία. Πολλά από τα έργα της κυκλοφορούν στα αγγλικά, τα γαλλικά, τα ισπανικά και τα γερμανικά.


8. Εργαστήριο Παιδικής Λογοτεχνίας «Γράψε για παιδιά, εφήβους, νέους» (διάρκεια: 30 διδακτικές ώρες)

Υπεύθυνη σεμιναρίου – Διδασκαλία: Ελένη Σβορώνου, συγγραφέας παιδικών βιβλίων, εμψυχώτρια εκπαιδευτικών προγραμμάτων, Υπεύθυνη Προγράμματος Κατάρτισης και Περιβαλλοντικής Εκπαίδευσης στο WWF Eλλάς
Αντικείμενο: Ένα εργαστήριο δημιουργικής γραφής με θέμα την παιδική, εφηβική και νεανική λογοτεχνία. Από το παραμύθι ως το εφηβικό μυθιστόρημα και από το βιβλίο γνώσης ως τα εικονογραφημένα βιβλία, υπάρχουν πολλά είδη βιβλίων που απευθύνονται σε παιδιά, εφήβους και νέους. Ανακαλύπτουμε τεχνικές αφήγησης, μαθαίνουμε να αποφεύγουμε συνηθισμένες παγίδες, διερευνούμε σύγχρονα κοινωνικά θέματα που απασχολούν τα παιδιά και τους εφήβους και προπαντός χαιρόμαστε τη διαδικασία της γραφής και της προσωπικής έκφρασης.
Απευθύνεται σε όλους όσοι χαίρονται την παιδική, εφηβική και νεανική λογοτεχνία, σε όσους θα ήθελαν να τη χρησιμοποιήσουν για εκπαιδευτικούς σκοπούς ή για επικοινωνία με τα παιδιά και σε όλους όσοι θα ήθελαν να γράψουν για αυτό το κοινό ή για να διερευνήσουν «τον εαυτό τους παιδί».

Μέρα και ώρες μαθημάτων: Παρασκευή 19:00-21:30
Κόστος: 350 €
• Σε όλους τους συμμετέχοντες θα δοθεί δωρεάν το βιβλίο 1001 δραστηριότητες για να αγαπήσω το βιβλίο του Φιλίπ Μπρασέρ.

ΕΝΑΡΞΗ ΣΕΜΙΝΑΡΙΟΥ: 16 ΜΑΡΤΙΟΥ 2012

Ενημερωτική συνάντηση για το περιεχόμενο των σεμιναρίου:
Πέμπτη, 8/3/2012 στις 7 το απόγευμα


Η Ελένη Σβορώνου σπούδασε στη Φιλοσοφική Σχολή Θεσσαλονίκης και ειδικεύτηκε στη Διαχείριση Πολιτιστικής Κληρονομιάς. Εργάζεται ως υπεύθυνη του Προγράμματος Περιβαλλοντικής Εκπαίδευσης στο Παγκόσμιο Ταμείο για τη Φύση (WWF Ελλάς). Έχει γράψει επτά βιβλία για παιδιά: Το Πάντα, Αρχαία Αθήνα, Θεσσαλονίκη και Στα ίχνη του Ιάσονα (εκδόσεις Ερευνητές), Ο Τζιτζικο-Περικλής μεγάλος συνθέτης της Ελλάδας!, Ο Τζιτζικο-Περικλής Υπουργός Φύσης!, Ο Τζιτζικο-Περικλής και η πέμπτη εποχή του χρόνου, Ντετέκτιβ Βεντουζίνι: Ένα τόσο δα λεκεδάκι (εκδόσεις Μεταίχμιο). Αρθρογραφεί στην παιδική εφημερίδα «Ερευνητές» της Καθημερινής, ενώ επίσης έχει γράψει άρθρα και βιβλία για τον οικοτουρισμό, το περιβάλλον και την πολιτιστική κληρονομιά.


Για περισσότερες πληροφορίες και εγγραφές: τηλ.: 211 3003500 (εσωτ. 524)
Αποστολή βιογραφικών στο fax: 211 3003562,
στο e-mail:  events@metaixmio.gr
ή ταχυδρομικά στη διεύθυνση:
Εκδόσεις ΜΕΤΑΙΧΜΙΟ Τ.Θ. 21001, Τ.Κ. 114 10,
σημειώνοντας το σεμινάριο που σας ενδιαφέρει.

ΔΗΛΩΣΤΕ ΕΓΚΑΙΡΑ ΤΗ ΣΥΜΜΕΤΟΧΗ ΣΑΣ

Μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μας για περισσότερες διευκρινίσεις ή πληροφορίες σχετικά με τα σεμινάριά μας και τις υπόλοιπες δραστηριότητες του ΠΟΛΥΧΩΡΟΥ αλλά και για οποιοδήποτε άλλο θέμα που αφορά τις εκδόσεις μας.