GR
Προσθήκη στα αγαπημένα

Καλάθι

Τα νέα μας

Ανακοινώσεις

ΕΝΗΜΕΡΩΤΙΚΗ ΣΥΝΑΝΤΗΣΗ ΓΙΑ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟΥΣ ΜΕ ΘΕΜΑ ΤΗ ΜΟΥΣΕΙΑΚΗ ΑΓΩΓΗ
«Το Μουσείο ως σχολείο» είναι το θέμα της ενημερωτικής συνάντησης που διοργανώνουν οι εκδόσεις ΜΕΤΑΙΧΜΙΟ με αφορμή την Παγκόσμια Ημέρα Μουσείων και την Παγκόσμια Ημέρα Πολιτισμού.

ΟΙ ΝΙΚΗΤΕΣ ΤΟΥ ΜΑΡΑΘΩΝΙΟΥ ΑΝΑΓΝΩΣΗΣ «Ο ΘΑΥΜΑΣΤΟΣ ΚΟΣΜΟΣ ΤΗΣ ΑΛΚΗΣ ΖΕΗ»
Η καλύτερη ώρα έφτασε. Η ώρα της επιβράβευσης και των δώρων! Δείτε τους τριάντα (30) τυχερούς που ανέδειξε η κλήρωση και τι κερδίζουν.

ΤΟ ΜΕΤΑΙΧΜΙΟ ΞΕΚΙΝΑ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ ΜΕ ΤΗΝ DISNEY
Με μεγάλη χαρά σας ανακοινώνουμε την έναρξη της συνεργασίας μας με την Disney, η οποία μας εμπιστεύτηκε την έκδοση των ιστοριών και των εκπαιδευτικών της βιβλίων.

«ΤΟ ΚΟΡΑΚΙ» ΤΟΥ ΠΟΕ ΣΤΗ ΜΕΓΑΛΗ ΟΘΟΝΗ
Ο Τζέιμς ΜακΤιγκ σκηνοθετεί ένα αγωνιώδες θρίλερ που θα απολαύσετε από τις 31 Μαΐου 2012 στους κινηματογράφους.

ΤΟ ΜΕΤΑΙΧΜΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΟΞΥΓΟΝΟ ΣΤΗ ΔΙΕΘΝΗ ΕΚΘΕΣΗ ΒΙΒΛΙΟΥ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ
Σας περιμένουμε στην 9η Διεθνή Έκθεση Βιβλίου Θεσσαλονίκης από τις 24 έως τις 27 Μαΐου.

ΚΥΝΗΓΟΙ ΚΕΦΑΛΩΝ ΤΟΥ JO NESBO: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΟ ΒΙΒΛΙΟ ΚΑΙ ΔΕΙΤΕ ΤΗΝ ΤΑΙΝΙΑ
Στις ελληνικές αίθουσες από την ODEON τον Ιούλιο το θρίλερ του Jo Nesbo Κυνηγοί κεφαλών.

Η 35Η ΓΙΟΡΤΗ ΒΙΒΛΙΟΥ ΣΤΟ ΠΕΔΙΟΝ ΑΡΕΩΣ
Σας περιμένουμε στο περίπτερό μας (αρ. 34-35-36) από τις 4 έως τις 20 Μαΐου.

ΑΝΟΙΞΗ ΣΤΟ ΟΞΥΓΟΝΟ
Το ΟΞΥΓΟΝΟ έχει τη χαρά να ανακοινώσει και να μοιραστεί μαζί σας το νέο του πρόγραμμα για τον Απρίλιο και τον Μάιο του 2012. Σεμινάρια, εκδηλώσεις και πολλές δράσεις για μικρούς και μεγάλους σας περιμένουν στον φιλόξενο χώρο του ΟΞΥΓΟΝΟΥ στη Θεσσαλονίκη.

Η ΛΟΛΑ ΤΟΥ ΚΩΣΤΗ ΜΑΡΑΒΕΓΙΑ ΤΩΡΑ ΣΕ ΟΛΑ ΤΑ ΒΙΒΛΙΟΠΩΛΕΙΑ
Το πρώτο βιβλίο του Κωστή Μαραβέγια με τίτλο «Η Λόλα», στο οποίο περιέχεται και το ομώνυμο νέο άλμπουμ του (MINOS EMI), μόλις κυκλοφόρησε σε όλα τα βιβλιοπωλεία.

ΤΟ ΜΕΤΑΙΧΜΙΟ ΥΠΟΣΤΗΡΙΖΕΙ ΤΟ «ΔΙΚΤΥΟ ΓΙΑ ΤΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΤΟΥ ΠΑΙΔΙΟΥ»
Διαβάστε τα νέα και ενημερωθείτε για τις δράσεις του Δικτύου.

Βραβεία

ΥΠΟΨΗΦΙΑ ΒΙΒΛΙΑ ΑΠΟ ΤΟ ΜΕΤΑΙΧΜΙΟ ΓΙΑ ΤΑ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΚΑ ΒΡΑΒΕΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΟΔΙΚΟΥ «ΔΙΑΒΑΖΩ»
Ανακοινώθηκαν οι βραχείες λίστες για τα φετινά Λογοτεχνικά Βραβεία του περ. «ΔΙΑΒΑΖΩ». Δείτε τις υποψηφιότητες των εκδόσεων ΜΕΤΑΙΧΜΙΟ.

ΒΡΑΒΕΙΟ ΠΕΖΟΓΡΑΦΙΑΣ ΣΤΗΝ ΥΠΟΣΧΕΣΗ ΓΑΜΟΥ ΤΟΥ ΓΙΩΡΓΟΥ ΣΥΜΠΑΡΔΗ
Το περιοδικό Κλεψύδρα και η Λέσχη Πολιτισμού «Έναστρον» απονέμουν για το έτος 2011 το Βραβείο Πεζογραφίας στο μυθιστόρημα Υπόσχεση γάμου του Γιώργου Συμπάρδη.

ΒΡΑΒΕΙΟ ΕΒΓΕ 2012
Ο ιπτάμενος δίσκος του Ευγένιου Τριβιζά σε εικονογράφηση του Βασίλη Παπατσαρούχα κέρδισε το Βραβείο ΕΒΓΕ 2012 στην κατηγορία καλύτερης εικονογράφησης βιβλίου.

ΒΡΑΒΕΙΑ ΚΑΙ ΔΙΑΚΡΙΣΕΙΣ
Δείτε τα βιβλία και τους συγγραφείς των εκδόσεων Μεταίχμιο που έχουν βραβευτεί.

Δείτε όλα μας τα νέα

Ημερολόγιο εκδηλώσεων


Μάιος 2012
ΔΤΤΠΠΣΚ
123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031


Βιβλία του μήνα

Όταν όλα καταρρέουν
Νικόλ Κράους
ΟΤΑΝ ΟΛΑ ΚΑΤΑΡΡΕΟΥΝ μετάφραση: Ιωάννα Ηλιάδη

Στις αριστοτεχνικά διαπλεγμένες ιστορίες που συνθέτουν αυτό το μυθιστόρημα, η Νικόλ Κράους στρέφει το βλέμμα της φαντασίας της σε μερικά από τα πλέον δυσπρόσιτα ζητήματα της εποχής μας. Αυτή είναι η ιστορία ενός υπέροχου γραφείου καθώς ταξιδεύει στη διάρκεια του 20ού αιώνα από τον έναν ιδιοκτήτη στον άλλο. Είναι επίσης ένα μυθιστόρημα για την αγάπη, την εξορία, τις πληγές του πολέμου και την επουλωτική δύναμη του λόγου.
Από το σκεπτικό της Κριτικής Επιτροπής του National Book Award
Περισσότερα


Εν οίκω
Δημήτρης Πετσετίδης
ΕΝ ΟΙΚΩ Δεκαπέντε ιστορίες γραμμένες μαστορικά από έναν διακεκριμένο εκπρόσωπο του είδους οι οποίες ξετυλίγονται με αφορμή λογιών λογιών δωμάτια: άλλα που σαν καβούκι περικλείουν τους ήρωες, άλλα στα οποία οι ήρωες έζησαν επί χρόνια και σηματοδοτούν την ίδια τους την ύπαρξη, άλλα στα οποία βρήκαν καταφύγιο και αγκαλιά. Περισσότερα


Δείτε όλες μας τις προτάσεις

Video & Audio Gallery


Μεγάλη γιορτή με τον Ευγένιο Τριβιζά στον Πολυχώρο Μεταίχμιο.



Δείτε όλα τα video
England, England

England, England



μετάφραση: Αλεξάνδρα Κονταξάκη

ISBN: 978-960-375-303-2
Σελίδες: 384
Ημερομηνία έκδοσης: 01/02/2002
Μη διαθέσιμο



16,31 €

 
Bookmark and Share

Λίγα λόγια για το βιβλίο




Υποψήφιο για το βραβείο Booker το 1998 το βιβλίο England, England του Τζούλιαν Μπαρνς είναι ένα από τα πιο ευφυή και απολαυστικά μυθιστορήματα της σύγχρονης αγγλικής λογοτεχνίας.

Με αφετηρία την παραδοχή ότι η σύγχρονη Αγγλία ζει ουσιαστικά από τον τουρισμό της και ότι οι περισσότεροι τουρίστες ενδιαφέρονται μόνο για τα βασικά αξιοθέατα της πόλης και ικανοποιούνται εξίσου με ένα ομοίωμα του αληθινού, ο ιδιόρρυθμος μεγιστάνας σερ Τζακ Πίτμαν συλλαμβάνει την εξαιρετική ιδέα να μεταφέρει εικονικά την Αγγλία στη Νήσο Γουάιτ και να επωφεληθεί επιχειρηματικά από αυτό. Για την υλοποίηση αυτού του μεγαλόπνοου Σχεδίου προσλαμβάνει τη Μάρθα Κοχρέιν ως Επαγγελματία Κυνική για να συνεργαστεί με τον Υπεύθυνο έργου, τον Καταγραφέα Ιδεών και τον Επίσημο Ιστορικό.

Ο σερ Τζακ Πίτμαν μετατρέπει τη Νήσο Γουάιτ σε ένα κολοσσιαίο πάρκο – κέντρο εθνικής κληρονομιάς – όπου υπάρχουν από τον Ρομπέν των Δασών και την αγαπημένη του Μάριον, μέχρι τα Ανάκτορα του Μπάκιγχαμ, το Στόουνχεντζ, τα μαύρα ταξί, η βασιλική οικογένεια, οι πράκτορες της Σκότλαντ Γιάρντ, η Μάντσεστερ Γιουνάιτεντ και τα Βράχια του Ντόβερ. Η νήσος Γουάιτ μετονομάζεται σε England-England και το Σχέδιο, τερατώδες, ριψοκίνδυνο και εφιαλτικό γνωρίζει απόλυτη επιτυχία. Τόση που το England-England ανταγωνίζεται την αληθινή Αγγλία και απειλεί να την εκτοπίσει. Ο κόσμος της τρίτης χιλιετίας είναι αναπόφευκτα μοντέρνος και είναι πνευματικό μας χρέος να υποταχτούμε σ’ αυτόν το μοντερνισμό και να απορρίψουμε ως μελοδραματική και εγγενώς απατηλή κάθε λαχτάρα για το διφορούμενα αποκαλούμενο αυθεντικό. Πρέπει να απαιτήσουμε τη ρεπλίκα καθώς η πραγματικότητα, η αλήθεια, η αυθεντικότητα της ρεπλίκας είναι αυτό που μπορούμε να κατακτήσουμε, να αποικήσουμε, να αναδιατάξουμε..., λέει σε ένα παραληρηματικό μονόλογο ο γάλλος διανοούμενος του μυθιστορήματος.

Ο Τζούλιαν Μπαρνς μάς δίνει ένα ανελέητο μυθιστόρημα.

Αιχμηρό και διεισδυτικό τόσο στους χαρακτήρες όσο και στη μυθοπλασία του England, England είναι το ευαγγέλιο του σύγχρονου κόσμου. Δραματικό όσο και σατιρικό το βιβλίο του Τζούλιαν Μπαρνς θα σας οδηγήσει σε ανατροπές και απολαύσεις υψηλής αισθητικής.

Απόσπασμα από το βιβλίο


1: ENGLAND

1: ENGLAND

«ΠOIA EINAI H ΠPΩTH ΣOY ANAMNHΣH;» θα ρωτούσε κάποιος.

Κι εκείνη θα απαντούσε, «Δεν θυμάμαι».

Oι περισσότεροι θεωρούσαν αυτή την απάντηση ως αστείο, αν και κάποιοι υποπτεύονταν ότι ήταν εξυπνάδα. Πάντως εκείνη το ’λεγε και το πίστευε.

«Σε καταλαβαίνω απόλυτα», έλεγαν όσοι συμμερίζονταν την άποψή της, έτοιμοι να εξηγήσουν και να απλοποιήσουν. «Πάντα υπάρχει μια ανάμνηση πίσω απ’ την πρώτη ανάμνηση, που δεν σου ’ρχεται με τίποτα».

Αλλά όχι: δεν εννοούσε ούτε αυτό. Η πρώτη σου ανάμνηση δεν είναι σαν το πρώτο σου σουτιέν ή τον πρώτο σου φίλο, ή το πρώτο σου φιλί, ή το πρώτο σου γαμήσι, ή τον πρώτο σου γάμο, ή το πρώτο σου παιδί, ή το θάνατο του πρώτου σου γονιού, ή την πρώτη φορά που ξαφνικά συνειδητοποιείς πόσο απελπιστικό είναι να είσαι άνθρωπος ― τίποτα τέτοιο. Δεν είναι κάτι στέρεο και απτό, που ο χρόνος με τον αργοκίνητο, χιουμοριστικό του τρόπο μπορεί να φορτώσει με φανταστικές λεπτομέρειες ―μια λεπτή σαν γάζα στροβιλιζόμενη αχλή, ένα απειλητικό σύννεφο, ένα μικρό στέμμα―, αλλά δεν μπορεί ποτέ να σβήσει. Η ανάμνηση εξ ορισμού δεν είναι πράγμα, είναι… ανάμνηση. Μια ανάμνηση μιας ανάμνησης, λίγο πριν από μια ανάμνηση που προηγήθηκε μιας άλλης, που χάθηκε στα βάθη του χρόνου. Έτσι όλοι θυμούνται με βεβαιότητα ένα πρόσωπο, ένα γόνατο που τους χτύπησε, ένα ανοιξιάτικο λιβάδι, ένα σκύλο, μια γιαγιά, ένα λούτρινο ζωάκι με αυτί διαλυμένο απ’ το πολύ μασούλημα· θυμούνται ένα καροτσάκι, τι έβλεπαν απ’ το καροτσάκι, το πέσιμο απ’ το καροτσάκι και πώς χτύπησαν το κεφάλι τους σε μια αναποδογυρισμένη γλάστρα στην οποία είχε σκαρφαλώσει ο αδερφός τους για να δει το νεοφερμένο (αν και πολλά χρόνια αργότερα θα άρχιζαν να αναρωτιούνται μήπως ο εν λόγω αδερφός τούς είχε βουτήξει την ώρα που κοιμούνταν και τους είχε κοπανήσει το κεφάλι στη γλάστρα σε μια πρωτόγονη στιγμή αδερφικής οργής…). Κι όλα αυτά τα θυμούνται με σιγουριά, αδιαμφισβήτητα, αλλά είτε αφορούν διηγήσεις άλλων είτε μια τρυφερή φαντασίωση ή την υπολογισμένη κατά κάποιον τρόπο απόπειρα να πιάσουν την καρδιά του ακροατή στα δάχτυλα και να τη σφίξουν μέχρι το μελάνιασμα να φέρει τον έρωτα ― όποια λοιπόν κι αν ήταν η πηγή, όποιος κι αν ήταν ο σκοπός, εκείνη δυσπιστούσε. Η Μάρθα Κοχρέιν θα ζούσε πολύ καιρό, και όλα αυτά τα χρόνια δεν θα της τύχαινε ποτέ να συναντήσει μια πρώτη ανάμνηση που να μην ήταν κατά τη γνώμη της ψέμα.

Έτσι, έπιασε κι αυτή να λέει ψέματα.

Η πρώτη της ανάμνηση, έλεγε, ήταν ότι καθόταν στο πάτωμα της κουζίνας που ήταν καλυμμένο με ψάθινο χαλί αραιοπλεγμένο, απ’ αυτά με τις τρύπες, τρύπες στις οποίες μπορούσε να χώνει ένα κουτάλι και να τις κάνει μεγαλύτερες, εισπράττοντας μια ξυλιά γι’ αυτή της την πράξη ―νιώθοντας ασφαλής επειδή η μητέρα της τραγουδούσε μόνη της κάπου εκεί γύρω― πάντα τραγουδούσε παλιά τραγούδια όταν μαγείρευε, όχι αυτά που της άρεσε γενικά να ακούει ―κι ακόμα και σήμερα όποτε η Μάρθα άνοιγε το ραδιόφωνο κι άκουγε κάτι σαν το «You ’re the Top» ή το «We’ll All Gather at the River» ή το «Night and Day», ξαφνικά της ερχόταν η μυρωδιά σούπας ή τηγανητών κρεμμυδιών, δεν είναι πολύ περίεργο; ― α, ναι, και το «Love Is the Strangest Thing», που πάντα σήμαινε το κόψιμο και στύψιμο ενός πορτοκαλιού· και, μπροστά της, πάνω στο χαλί, ήταν το παζλ με τις Κομητείες της Αγγλίας, και η μαμά είχε αποφασίσει να τη βοηθήσει, συμπληρώνοντας όλα τα γύρω γύρω και τη θάλασσα, κι έτσι είχε μπροστά της το περίγραμμα της χώρας, αυτό το κομμάτι ψάθας με το περίεργο σχήμα, λίγο σαν χοντρή γριά που κάθεται στην παραλία με τεντωμένα πόδια, όπου τα πόδια ήταν η Κορνουάλη, αν και βέβαια τότε δεν το είχε σκεφτεί, ούτε καν ήξερε τη λέξη Κορνουάλη ή τι χρώμα είχε το κομμάτι αυτό, και ξέρετε πώς κάνουν τα παιδιά με τα παζλ, σηκώνουν ένα κομμάτι στην τύχη και προσπαθούν να το χώσουν στην τρύπα, έτσι πιθανότατα και η Μάρθα σήκωσε το Λανκασάιρ και του έδωσε τη θέση της Κορνουάλης.

Nαι, αυτή ήταν η πρώτη της ανάμνηση, το πρώτο της επιδέξια, αθώα, κατασκευασμένο ψέμα. Και συχνά συναντούσε κάποιον που είχε το ίδιο παζλ μικρός, κι ακολουθούσε ένα παιχνίδι τρυφερών διαξιφισμών, σχετικά με το πιο κομμάτι έκαναν πρώτα ―συνήθως της Κορνουάλης, αλλά καμιά φορά και του Χάμσαϊρ, γιατί το Χάμσαϊρ είχε τη Nήσο Γουάιτ δίπλα και εξείχε μες στη θάλασσα κι έτσι έβρισκες εύκολα σε ποια τρύπα έμπαινε, και μετά την Κορνουάλη ή το Χάμσαϊρ μπορεί να ήταν η East Anglia, γιατί το Nόρφολκ και το Σάφολκ κάθονταν το ένα πάνω στο άλλο σαν αδερφάκια, ή αγκαλιασμένα σαν σύζυγοι, σφιχτά ζευγαρωμένοι, ή αποτελούσαν τα δύο μισά ενός καρυδιού. Σειρά είχε το Κεντ που είχε στραμμένο προειδοποιητικά το δείκτη ή τη μύτη του προς την Ηπειρωτική Ευρώπη ― το νου σας, ξένοι· το Oξφορντσάιρ τα είχε κάνει πλακάκια με το Μπακιγχαμσάιρ, ισοπεδώνοντας το Μπέρκσαϊρ· το Nοτιγχαμσάιρ και το Nτερμπισάιρ σαν παραταγμένα καρότα ή κουκουνάρια· η απαλή καμπύλη του Κάρντιγκαν που θυμίζει θαλάσσιο ελέφαντα. Θυμόνταν ότι οι περισσότερες απ’ τις μεγάλες, ευκρινείς κομητείες ήταν γύρω γύρω, κι όταν τις τοποθετούσες άφηναν στη μέση, ένα άχαρο μπέρδεμα μικρότερων κομητειών με περίεργο σχήμα, και ήταν αδύνατο να θυμηθείς πού πήγαινε το Σταφορντσάιρ. Και στη συνέχεια προσπαθούσαν να θυμηθούν τα χρώματα των κομματιών του παζλ, που τότε έμοιαζαν να έχουν τόση σημασία, ενώ τώρα, ύστερα από τόσα χρόνια, λες να ήταν μοβ η Κορνουάλη και κίτρινο το Γιόρκσαϊρ και καφέ το Nοτιγχαμσάιρ, ή μήπως κίτρινο ήταν το Nόρφολκ ― ή ίσως το αδερφάκι του, το Σάφολκ; Αυτές οι αναμνήσεις, ακόμα και λανθασμένες, ήταν λιγότερο αναληθείς.

Όμως τούτη εδώ, σκεφτόταν η Μάρθα, μπορεί και να ’ναι μια αληθινή, ανεπεξέργαστη ανάμνηση: είχε προχωρήσει απ’ το πάτωμα στο τραπέζι της κουζίνας, και τα δάχτυλά της έπαιζαν πλέον πιο γρήγορα με τις κομητείες, πιο νοικοκυρεμένα και πιο έντιμα ―δεν προσπαθούσαν να βάλουν το Σόμερσετ στη θέση του Κεντ― και συνήθως προχωρούσε παραλιακά ―Κορνουάλη, Nτέβον, Σόμερσετ, Μονμάουθσαϊρ, Γκλαμόργκαν, Κάρμαρθεν, Πεμπροκσάιρ (διότι η Αγγλία περιλάμβανε την Oυαλία, αυτή ήταν η κοιλιά της χοντρής γριάς)― επιστρέφοντας στο Nτέβον για να συμπληρώσει και τα υπόλοιπα, αφήνοντας τα «δύσκολα» Μίντλαντς1 για το τέλος, και πάντα έφτανε στο τέλος για ν’ ανακαλύψει ότι έλειπε ένα κομμάτι. Λεστερσάιρ, Nτερμπισάιρ, Nοτιγχαμσάιρ, Γουοργουικσάιρ, Σταφορντσάιρ ― συνήθως ένα απ’ αυτά. Tότε την κατέκλυζε μια αίσθηση εγκατάλειψης, αποτυχίας και απογοήτευσης για την ατέλεια του κόσμου, ώσπου ο μπαμπάς της, που πάντα έμοιαζε να τριγυρνάει κάπου εκεί γύρω την ώρα εκείνη, έβρισκε το κομμάτι στα πιο απίθανα μέρη. Τι δουλειά είχε το Σταφορντσάιρ στην τσέπη του παντελονιού του; Πώς βρέθηκε εκεί; Μήπως η Μάρθα το είχε δει να κάνει σάλτο; Μήπως νόμιζε ότι το είχε βάλει εκεί η γάτα; Κι εκείνη χαμογελώντας έλεγε όχι και κουνούσε το κεφάλι της, γιατί το Σταφορντσάιρ είχε βρεθεί, και το παζλ της, η Αγγλία της και η καρδιά της είχαν έρθει στη θέση τους.

Γράψτε το σχόλιό σαςΈγραψε ο Τύπος
The Sunday Times
Το England, England του Τζούλιαν Μπαρνς είναι συγχρόνως αστείο και σοβαρό, συνδυασμός τον οποίο ελάχιστα αγγλικά μυθιστορήματα πετυχαίνουν.
Γιάννα Κατσιαμπούρα Η ΚΥΡΙΑΚΑΤΙΚΗ ΑΥΓΗ, 4/4/2004